Brooklyn.ru

Местный словарь русского языка

Местный словарь — это сборник слов и словосочетаний, на которых говорит большинство русскоязычных жителей Нью-Йорка (что-то вроде местного фольклора). Если вы ни разу не были в Нью-Йорке и скоро собираетесь к нам в гости, то рекомендуем взять наш словарик с собой (print)! ;-)

Слова

Гарбидж — мусор
Билдинг — дом
Бади — тело
Супер, супа, супчик — управдом (человек, который смотрит за домом).
Слайс, слайсики — ломтик («порежьте мне колбасу слайсиками»)
Паунд — фунт
Мене — мне («Мене шо-то плохо»)
Подвышка — прибавка (от польского)
Вкурвлять — доставать, заебывать (от польского)
Трэйн — поезд, метро
Тикет — билет, штраф
Мамочка, любочка — обращению к любому понравившемуся человеку (независимо от пола)
Лайсенс — лицензия
Иншуренс — страховка
Драйвер лайсенс («ты драйвер лайсенс получил?») — водительские права
Трафик — пробка
Лаундри — прачечная
Но! — Нет!
Ансэр машинка — автоответчик
Афордать — иметь возможность
Фан — веселье
Кэш, кэшью, кэшаком — наличные. Например, «Он мне заплатил кэшью.»
Пейсатый — (от слова пейс) ортодоксальный еврей
Турка — индюшка

Фразы

Ты меня не поняла (ударение на о) — ты меня не поняла
Имейте хороший вечер! — Хорошего вечера!
Он перезвонит (ударение на о) — он перезвонит
Русскоговорящее население — русскоязычное население
Дайте мне булку хлеба! — дайте мне хлеб!
Чтоб вы мне были здоровы! — желают крепкого здоровья
Что ты с меня смеешься! — Почему ты надо мной смеешься (обиженно)
Мне все болит — у меня все болит
Чем больше поинтов, тем дороже иншуренс — о водительских правах и страховке
В той лаундри нет кейбала — в той прачечной нет кабельного ТВ.
Она на меня повесила трубку — человек повесил трубку во время разговора
Сегодня мы будем иметь много фана — сегодня мы повеселимся
Давай возьмем бир, пойдем на бэй, почилаем! — Давай возьмем пива, пойдем на океан - оторвемся!
Меня в смех кинуло! — мне стало смешно или «я рассмеялся»
Я буду иметь митинг... — у меня скоро совещание (или встреча)
Там полиция ищет кто бади дапнул в риву — Там полиция ищет преступников, которые утопили человека в реке
Он в том билдинге купил апартмэнт и заплатил кэшью. А лоэр ему сказал, что там много пейсатых живет — Он в том доме купил квартиру за наличные, но адвокат ему сказал, что там живет много ортодоксальных евреев.
Послать в зад — послать обратно. Например, «я тебе отдаю кэш в зад» — я тебе отдаю наличные (долг) обратно.

Последнее обновление: 8 октября 2010 г.
Добавить свое слово или фразу можно здесь
В составлении сборника в настоящее время принимают участие: Sergey, Яс, Mishka, Викуся, Руслан, Cru, keyssee, Тим, gluba, Lika, Verbatim, а также русскоговорящие жители Нью-Йорка.

Реклама